杜老師:
某媒體中說:“作品以富有張力的舞蹈動作和極具創(chuàng)意的拍攝構(gòu)思,將老一輩人堅韌務(wù)實、勤奮進(jìn)取的優(yōu)良傳統(tǒng)和新一代大學(xué)生朝氣蓬勃的新形象完美結(jié)合……”請問您,其中的“堅韌”用得是否妥當(dāng)?謝謝!
遼寧讀者 武小白
武小白讀者:
“堅韌”跟“堅忍”的用法有所不同。“堅韌”用來指物體堅固、有韌性。例如:
。1)這種木材質(zhì)地堅韌,可以用來做箱子。
。2)他們選擇了幾種堅韌的材料來做支架。
。3)這些竹子很堅韌,可以用來做家具。
。4)經(jīng)過雜交,高粱稈變到很堅韌,適合用來做工藝品。
。5)用橡膠制作的輪胎堅韌耐磨。
“堅忍”則用來表示人做事不畏艱苦,能堅持而不動搖。例如:
。6)他們在極其艱難困苦的情況下,堅持斗爭,表現(xiàn)出堅忍不屈的革命意志。
(7)這些戰(zhàn)士具有堅忍的戰(zhàn)斗精神,始終堅守陣地。
。8)該作家具有堅忍的性格,在艱難困苦的環(huán)境中矢志不渝地寫作,終于寫出了享譽(yù)文壇的作品。
。9)他在苦難中表現(xiàn)出堅忍的品格,始終堅持學(xué)習(xí),“文革”后為祖國的文化事業(yè)作出了貢獻(xiàn)。
。10)如果沒有堅忍的品質(zhì),他怎么可能完成這些高難度的工作呢?
因此,提問中的“堅韌務(wù)實”宜寫成“堅忍務(wù)實”。
另外,有“堅忍不拔”的說法,也有“堅韌不拔”的說法。例如可以說“老李具有堅忍不拔的意志”,也可以說“老李具有堅韌不拔的意志”。二者意思相同。比較起來,“堅韌不拔”的說法比較多見,意思是“意志堅強(qiáng),毫不動搖”。
例如:
。11)入門既不難,深造也是辦得到的。需要的是要刻苦學(xué)習(xí),刻苦鉆研,始終不懈,堅韌不拔。(方毅《讀〈攻關(guān)〉》)
。12)什么人是最使人景仰的人?是開天辟地、艱苦卓絕、堅韌不拔、從斗爭中取得勝利、從斗爭中享受樂趣的北大荒人。(丁玲《杜晚香·根深葉茂》)
。13)正是有了這樣堅韌不拔、勇往直前的革命理想情懷,才有了“更喜岷山千里雪,三軍過后盡開顏”的胸襟和氣魄。(2016年10月7日人民網(wǎng))
。14)作為一名普通黨員,無論身處什么職位,都要腳踏實地,一步一個腳印,不畏艱難,不怕曲折,堅韌不拔地做下去。(2016年10月11日人民網(wǎng))
(15)愚公移山精神反映了中國人不畏艱難、堅韌不拔、自強(qiáng)不息的精神追求。(2016年9月5日光明網(wǎng))
《語言文字報》原主編 杜永道